Вход

Установка автосигнализации в Красноярске

Автосоветы

Поиск цепей

Электропроводка

Установочные карты

Подключение бесчиповых обходчиков Fortin

Автосигнализации

Автолитература

Гидроник

Новости 12 Вольт

Полезная информация

Форум

Автостатьи

Бюро технических переводов ТЕХПЕРЕКЛАД

Бюро технических переводов ТЕХПЕРЕКЛАД ориентировано исключительно на технические переводы. Придерживаясь слогана «Лучше делать только одно дело, но делать его на отлично!» бюро переводов ТЕХПЕРЕКЛАД преуспело в выполнении специализированных технических переводов, в том числе автомобильных и электротехнических текстов, руководств и рекламных материалов, тендеров, патентов, и других текстов, неразрывно связанных с техническими переводами.

Автомобильный перевод – это и переводы рекламных материалов и руководств по эксплуатации, не требующие очень глубоких технических знаний, но это и переводы руководств по ремонту и техническому обслуживанию, которые невозможно выполнить действительно качественно без высокого уровня знаний принципов работы всех узлов автомобиля.

Прогресс не стоит на месте, и каждое новое поколение автомобилей оснащено все большим количеством узлов и систем, управляемых компьютеризированными блоками управлениями и центральным компьютером. Современные технические автомобильные переводы – это во многом перевод документации на электрическое и электронное оборудование, особенно с переходом к эре электромобилей и гибридных автомобилей.

Всеобщая компьютеризация создает такую ситуацию, что в скором времени практически любой технический перевод будет по большей части электротехническим переводом. Аппаратно-программные комплексы окружают нас буквально повсюду, начиная от наших мобильных телефонов, и заканчивая небоскребами, оснащенными компьютеризированными системами поддержания устойчивости. Автомобили постепенно превращаются в роботов, а мы – в киборгов. Чем больше устройств – тем больше технической документации, естественно, на английском языке.

Найти толкового поставщика технических переводов – задача непростая. Автомобильные переводы в бюро переводов ТЕХПЕРЕКЛАД выполняются только специалистами, понимающими, что они переводят. Грамотность и литературность изложения дорабатывается лингвистами. Таким образом выполняемые нами переводы грамотны, точны и написаны на техническом языке.

Мы сознательно отказались от работы «на поток» и ищем постоянных клиентов, для которых мы станем надежными партнерами. Наша цель – сделать законченный перевод, не требующий дальнейшей доработки. Для этого мы готовы без дополнительной платы вести прямой диалог с заказчиком, изучать предоставленные заказчиком материалы, работать со специалистами заказчика и дорабатывать текст перевода столько, сколько потребуется.

Причем, мы готовы дорабатывать текст, к которому заказчик не имеет претензий, просто для того, чтобы работа была сделана лучше, чтобы переводчик смог получить адекватную критику, необходимую для постоянного повышения квалификации, и чтобы каждый заказчик, один раз обратившись к нам, становился нашим постоянным клиентом.

Кроме того, мы без разрешения заказчика не меняем переводчиков – Вы можете рассчитывать, что вся работа по улучшению качества перевода именно для Вашей тематики будет использована в следующем Вашем заказе, и каждый последующий перевод будет еще лучше предыдущего.

Работа в целом ряде программ, таких как Quark Express, Illustrator, Frame Maker, Page Maker, Corel Draw, AutoCAD ну и, само собой, MS Office. Работа с PDF файлами, ретуширование изображений в Photoshop, работа с бумажными носителями.